Libraries, Automation, and Jobs

I observed at a meeting of our local library system recently that the 40,000 foot financial view of our library system is 70% of expenditures on personnel, 10% on collection (buying books), and the remaining 20% keeps the lights on, which includes computer systems, the cost of transporting books from branch to branch, office supplies, furniture maintenance, and all the other minor expenses that go with any business. I spent a few minutes researching and found that this distribution is fairly typical nationwide.

Dealing cards at Harper Reserve on the South Side

I worked in a library for the first time in about 1970, working part time on the desk at Harper Reserve in the University of Chicago library system checking out books and other documents that instructors had placed on reserve for students in their classes. In those days, record keeping was all manual. As I remember, each book had two cards in a little pocket pasted to the inside back cover. Patrons entered their name and borrower number on each card for each book they checked out. Part of the checkout process was to verify that a legible borrower number on the card matched the number on the patron’s library card. One card was filed by call number (the equivalent of author, title, and edition), the other was filed by due date. I may not remember all of this exactly, but I think we were able to determine who checked out each book, and the books due on a given date, but it was nearly impossible to provide a patron with a list of books they had checked out. If they didn’t know what they had, they would not find out until we nailed them with an overdue fine.

After a few months experience, library workers learned to handle three-by-five cards like Las Vegas black jack dealers and put a stack of cards in alphabetic or call number order without thinking about it. Does anyone besides me remember the sorting gizmos with A-Z plastic flaps?

It isn’t nostalgia

I haven’t gone into detail on these obsolete practices for nostalgia. I want to compare it to present practice. Almost all the work of the circulation desk of those days has been eliminated. Accurate alphabetization while thinking about what to say to the girl who sits across the table in Western Civ class is no longer a bankable skill. The activities that most of my cohort were hired to perform are now part of a computerized integrated library system. The checkout station scanner scoops up the bar code on the patron’s card and the bar codes on each item to be borrowed. The computer system takes it from there. In our library system today, a patron can check out a book at our “Express Library” with no human contact or touch. Only a few tasks I was paid to do at Harper Reserve in 1970 are still performed by human beings today: getting books for patrons from the shelves, re-shelving them from the return bin, and shelf-reading (checking for miss-shelved materials), all tasks that involve physically handling the books.

Integrated library systems

The system does a better job than we did in 1970. It’s faster and more accurate (the computer is never distracted by thoughts of the girl across the table in Western Civ), and the computer tells the patron which books they have checked out, when they are due, and offers them an opportunity to renew, all on a web site pleasantly decorated by a skilled graphic designer, instead of talking to a bored student who smells like wet wool.

The integrated system does it all, and does a much better job than we did in 1970. You would expect that personnel costs as a share in the budget would have shrunk significantly, since much of the work done by personnel in 1970 has been shifted to computer systems, which are funded as overhead, not personnel or content.

Library personnel today

This takes us back to the 70-10-20 split in library expenditures. I find it surprising that libraries still invest 70% of their revenues in staff. Investing in human beings is good, but I have to understand how it works for libraries. Today, we worry that digitization is eliminating jobs and making decent livelihoods a prerogative of a privileged few. I have no idea what the present equivalent of “Harper Reserve” is like at the University of Chicago today, but I do know a little about what happens today in our local public library branches.

I have not been able to find reports on the distribution of public library budgets in the 1970s, but I am willing to guess that they have stayed about the same because it simply feels the same to me. I notice that libraries today focus much more on hands on customer service as opposed to the rote work that took up time in the past. I argue that automation has freed up library workers for more productive purposes instead of eliminating jobs. Checking for legible checkout forms, shuffling cards, and poring over bins of paper slips to fish out circulation records is not good use of a human resource. Humans are better used in helping a patron find the book they need or want, by speaking to them and leading them to the resource, putting out informative displays, directing useful programs, and any number of tasks only humans can perform well.

Jobs and unemployment

Can this model be applied to other endeavors? Sometimes yes, but it’s hard for me to imagine finding a more human task in a factory for a punch press operator who has been replaced by a robot. Certainly, their are better uses for people outside of factories, but that is cold comfort for workers who have earned their living from their patience and diligence rather than special skills. Patience and diligence have always been, and still are, honorable human traits, but they are exactly what automation supplies cheaply and abundantly. Hence, they are devalued in many settings.

This, I think, is sad.

Rex Stout

I began reading Rex Stout at the prompting of Herrlee Creel, the great Chicago sinologist. Creel insisted that his students write well, not only well by academic standards, but by his own standards. He was a great writer himself. He frequently railed against journalists – a word he pronounced with a sour expression – but his own books often made their way to the New York Times best seller list and are written in simple elegant language that was appealing both to scholars and ordinary readers.

Chicago was, and I imagine still is, one of those schools where the title “Doctor” is only accorded to physicians, not PhDs. Calling a professor anything but Mister was the mark of an outsider. When I began taking classes from Mr. Creel, I was a typical undergraduate, filled with academic jargon and vocabulary I had picked up from my first dip into a grown-up intellectual community.

“What do you read, Mr. Waschke?” Mr. Creel said as I entered his office in the the Oriental Institute on the floor above exhibit halls filled with winged bulls topped with human heads. The meeting was to review a paper I had submitted for my senior thesis. Mr. Creel had a reputation for being hard on students, which was why I requested him as an advisor. I had no sense whatsoever back then.

I stammered out the names of a few books I had read recently for classes, the most impressive I could think of.

His look was withering. “You would do better to read Rex Stout. Read him, write like him.” He went on to say that the paper was acceptable, but poorly written. He pointed out some of the worst abuses and we discussed a few points, but he approved the paper for honors, which was all I wanted.

I left the Oriental Institute with a light heart. It was a winter quarter day where the sky matched the gray neo-gothic buildings on the Chicago Quad and a few flakes of snow fluttered down in the breeze off the Lake Michigan.

I headed north on University toward the apartment I shared on 53d and Dorchester. In those days O’Gara’s book store was on 53d and I stopped and found a handful of used paperbacks by Rex Stout. I kind of knew that Nero Wolfe was Rex Stout’s detective because my Dad subscribed to Saturday Evening Post while it was still a real magazine and Nero Wolfe stories appeared there. O’Gara approved of my choices– I think he suggested I pick another one off the shelf that was his favorite and I think I followed his recommendation.

When I got back to the apartment, I started to read. For the rest of the week, I barely kept up with classes, I was so drawn into the world of Archie Goodwin and Nero Wolfe.

I haven’t completely left. I don’t have all of the stories and novels, but I have most of them and I have read every one several times. And I still haven’t learned to write like Rex Stout.

Saul Bellow, Herzog

Last week, I read Herzog by Saul Bellow for the second time. The first time I read it, I was fifteen, maybe fourteen. I read it then because I had convinced my mother to subscribe to the Book-of-the-Month-Club and Herzog was either the selection of the month or one of the generous premiums the BOMC gave out for joining. I read it this time because I read an article in the New York Times about sex scenes in popular literature and I happen to have registered for a creative writing class on writing love scenes. (What will this sixty year old grandpa do next?)  John Updike, Saul Bellow, and Phillip Roth were held up as authors of pre-women’s liberation sex scenes.

Early quince

I was reminded that Herzog was the first book I read that addressed sex openly. I discount certain scenes in Heinlein and Horatio Hornblower, which were certainly exciting to a fourteen year old in the sixties, but were suggestive cartoons, not passion.

Hyde Park and the University of Chicago play as background to Herzog, and I wonder if reading Bellow had anything to do with the fact that I chose to go off to Chicago for college. I’m not sure. While I was a student at the UC, I did not seek out Bellow, although I met him and his poodle on the street, probably Dorchester Ave, every morning one quarter when his dog walk and my class schedule happened to intersect. After the first few encounters, we began to nod, but our relationship never went farther than a nod. At the time, I am not even sure I connected the man with the poodle to the author of Herzog.

Rereading Herzog, I now realize how funny the novel is. Herzog is a buffoon in a straw boater hat and an unreliable narrator. The sex scenes are suggestive, but not graphic. The bawdiest moment it the entire book is when Herzog recounts an old joke about the Shakespearian actor who, when complimented for his physiognomy, replies “Madame, I come to bury Caesar, not to praise him.” I trotted this chestnut out several times to show off my fifteen year old worldliness, but failed to calibrate the audience properly every time, and got only uncomprehending stares and shaking heads instead of sophisticated laughter.

Now, I wonder what it was that I enjoyed in the novel in 1965? Certainly the character of Herzog, who in some ways foreshadows some of my own intellectuality and passion for history of ideas and I think there is a certain amount of resonance between my own European heritage and Herzog’s Jewishness.

Of course, I missed entirely the bizarre absurdity of Herzog’s life and the preposterousness of twentieth century United States seen as a logical consequence of the enlightenment mixed with Nazi extremism and American materialism. But I can’t say that I understand the book now. I feel there is something I should understand, but it is all unclear.

Consequently, I feel compelled to re-read Saul Bellow’s entire corpus and figure out what it is that I almost understand. Over the years, I have read most of his books, but now I must reread them all.